Esta entrevista foi concedida ao portal AngoNotícias, filiado ao AngoBusca, publicada no dia 23/4/2004. Agradecemos à toda equipe do AngoNotícias e do AngoBusca o grande interesse, carinho e atenção que sempre tiveram para conosco.
O endereço da entrevista é http://www.angonoticias.com/full_headlines.php?id=701.
Investigadora brasileira, fala em entrevista bilingue da sua paixão pelo Kimbundo
Fátima ou simplesmente "Katulembe" é o nome de uma investigadora brasileira e médica de profissão, apaixonada pelos rituais tradicionais angolanos, também designado "candomblé" de Angola.
Essa paixão despertou a sua curiosidade por alguns dialectos nacionais, em especial pelo Kimbundo, que é o pretexto para o excelente trabalho que desenvolve na promoção e divulgação da cultura angolana, através do site KimbundoHP www.geocities.com/kimbundohp ou brevemente através do link www.kimbundo.com.br.
O KimbundoHP aborda e reúne seguramente na Internet, a maior fonte de conteúdos relacionados com o Kimbundo, desde o dicionário Kimbundo/Português à Gramática (Pronomes, Artigos, Adjectivos, Advérbios, Verbos, etc, etc), a sua consulta é indispensável para todos aqueles que tenham interesse pelo tema.
Gentilmente concedeu ao AngoNotícias está entrevista bilingue, de forma a podermos colocar algumas questões.
[AngoNotícias - Português] Como nasceu o seu interesse pelo candomblé de Angola?
[AngoNotícias - Kimbundo] Kiebi ki kuatundu o kuandala kua kuijia o Candomblé Angola?
[Fátima - PT] Descobri a beleza do Candomblé Angola na Casa de Mam'etu Maza Kessy. Mam'etu é o título que damos as sacerdotisas do Candomblé de Angola. Ela é chamada de mãe, e aquelas pessoas que foram iniciadas por ela são os seus filhos.
Quando visitei a sua casa definia-me como uma curiosa, mas na realidade estava em busca de um caminho.
Penso que a melhor religião é aquela que toca a nossa alma, a nossa verdadeira identidade.
[Fátima - Kimbundo] Ngatukulula o kuuaba kua "Candomblé Angola" mu Inzo ia Mam'etu Maza Kessy. Mam'etu o dijina dia ujitu, di tubana kua jinganga ja muhatu ja "Candomblé Angola". Muene , a mu ixana Mama, ni atu aná, a a mateka kua muene o an'ê.
Kiondo ngazungu o Inzo iê, ngadijimbulula kala mutu nu utokoji.
Maji mu kidi, ngakexile mu sota njila imoxi.
Ngibanza ki o kixikanu kiabeta o kota, kiná kibaba o muxima uetu, o utu uetu uakidi.
[AN - PT] Para quem não sabe, o que é o culto? Que rituais são praticados?
[Fátima - PT] O Candomblé, nome de origem bantu, surgiu no Brasil devido ao desejo do negro em reviver a sua crença ao lado de pessoas que identificavam-se com ele.
Chamamos Nação de Candomblé a origem africana desta comunidade e cada Casa de Candomblé representa uma família, a família de Santo.
A Nação Angola, por exemplo, é uma Nação do Candomblé brasileiro.
Chamamos "Raiz" as primeiras Casas criadas que deram origem a todas as outras Casas que existem hoje no Brasil.
O rito necessitou adaptar-se em outra terra, agora o Brasil, e as Nações dividiram conhecimentos e acrescentaram outras práticas, mas permaneceram com marcas que as identificam.
Temos ritos desde a iniciação (ou nascimento dentro da Nação) até a morte.
Temos festas e ritos para louvarmos as nossas divindades.
Temos um só Deus e as nossas Divindades, como a Igreja tem seu Deus e os seus Santos.
Aprendemos a valorizar coisas esquecidas por muitas pessoas.
Louvamos e agradecemos a vida, o alimento de todos os dias, o amanhecer e o anoitecer de cada dia, a terra que nos sustenta.
Aprendemos a valorizar os mais velhos e dar a necessária atenção e carinho aos mais novos.
Mas, para nossa infelicidade, muitas pessoas do Candomblé não guardam estes belos ensinamentos.
[Fátima - Kimbundo] O "Candomblé" dijina dia ndonda Bantu, uatundu mu Brazil mukonda o kuandala kua mumbundu mu kufukumuka o kixikanu kiê, kumbandu ia atu, adifangana ni muene.
Tuixana Mbutu ia Candomblé, o ndonda ia Afidika ia dianda didi ni kala Inzo ia Candomblé ilondekeza Ndandu imoxi, o ndandu ia Sandu.
O Mbutu Angola mu kifikila, Mbutu imoxi ia Candomblé ia 'xi ia Brazil.
Tuixana "Ndanji" o jinzo jadianga jobange, jabane ndonda kua Jinzo jamukuâ joso, jala lelu mu Brazil.
O pangu iabindama idifamena mu ixi iengi, kindala o Brazil ni Jimbuntu jauana makuijia ni jibandekeza ijidilu iengi, maji uanangenena ni iriandu, i ji fangana.
Tuala ni jipangu tunde o kitangana kia kuandekela (mba kuvuala mua Mbutu), katé o kufua.
Tuala ni Izomba ni jipangu pala tuximana o maunzambi mâ.
Tuala ni Nzambi imoxi ngó, ni maunzambi mâ, kala Ngeleja iala ni Nzambi iê ni o jisandu jê.
Tudilonga kubana nzongo ima iajimbe lelu kua atu avulu.
Tuximana ni tusakidila o muenhu, o kudia kua izua ioso, o kukia ni o kulemba kia kala kizúa, o 'xi, i tu dikila.
Tudilonga kubana nzonga kua makota ni tubana o kiabindamena dixá ni kizola kua jindenge.
Maji, mu kuxixima kuetu, atu avulu ua "Candomblé" kalundâ o maulonga mama mauauaba.
[AN - PT] Como foi a adopção para a dijina (nome dentro do culto) Katulembe? Existem algum significado associado?
[AN - Kimbundo] Kiebi ki kuabiti o kutambula o "dijina" (dijina moxi ia musambu) Katulembe? Ikala ni ijimbuluilu iosoioso iosangele?
[Fátima - PT] A iniciação assemelha-se ao nascimento, o começo de nossa caminhada dentro da Nação Angola.
A partir do nascimento recebemos um novo nome; nós somos chamados agora filhos de Angola.
Este nome tem vínculo com o Nkise (divindade que governa a vida desta pessoa); ou qualquer coisa relativa à energia desta Divindade.
Eu fui iniciada para o Nkise Lemba, e o meu nome tem um vínculo com ele e com a sua influência em minha vida.
Mas para dar um nome precisamos ter entendimento e sabedoria, porque o nome trará um grande reflexo em nossas vidas.
Minha Mãe Maza Kessy poderia responder melhor a esta pergunta.
[Fátima - Kimbundo] O kuandekela kudifangama o kuvuala, o dimatekenu dia kuenda kuetu moxi ia Mbutu Angola.
Tunde o kuvuala, tutambula dijina diobe dimoxi, etu a tu ixana kindala an'Angola.
Dijin'edi diala ni dijikita ni Nkise (unzambi, utumina o muenhu ua mutu iú), anga kima kisokioso kiatangela o nguzu ia unzambi iú.
Eme, a ngi andekela kua Nkise Lemba, ni o dijina diami diala ni dijikita ni muene, ni kitenu kiê ni muenhu uami.
Maji pala kubana o dijina dimoxi, tumesena kukala ni kilunji ni kuijia, mukonda dijina dimoxi diondobeka mukengeji uonene ni mieniu ietu.
Mam'etu Maza Kessy uojotena kutambujila kota a kuibul'oku.
[AN - PT] Apesar de realçar que não é nenhuma conhecedora profunda do dialecto, a diversidade de informação catalogada por si, permite a um leigo aprender o idioma? Quanto tempo levou a aprender a língua?
[AN - Kimbundo] Sumbala kuximana ki mukua-kuijia kionene ê, o ditangelu diodidike kual'eie diehela mutu kene kuijia udilonga o dimi? Tembu ikuxi nganangene kua kudilonga o dimi?
[Fátima - PT] Se estou estudando ainda, como posso ensinar?
Faz cinco anos que comecei o estudo do kimbundu.
Sem medo, com ousadia, comecei a Kimbundohp devido a
falta de pessoas que falem a língua; e desconheço também qualquer pessoa que tenha aprendido com estas.
Há pessoas que aprenderam com livros, que encontramos com dificuldade.
Eu não sou professora, mas sou uma divulgadora da língua que está morrendo.
Apesar de não preencher todas as necessidades das pessoas que desejam falar com habilidade, ofereço e deixo visível o estudo que estou fazendo sozinha.
Escrevo na "Kimbundohp" as coisas que leio, e repasso do modo como entendi.
Mas se a língua está morrendo, se faltam professores e livros também, o pouco é um começo para nós que desejamos salvar a língua.
[Fátima - Kimbundo] Se eme ngala mu dilonga anji, kiebi ki ngitena kulonga? Ikala ni mivu itanu ki eme ngamateka o kudilonga kua kimbundu.
Sê uoma, ni ibuminu, ngimatekena o "Kimbundohp", mukonda akamba atu, azuele o kabasa kâ, ni ngijimba uê mutu uosouoso, uadilonga ni atu ó.
Sai atu, adiloga ni madivulu, ma tusanga ni kubuiza.
Eme, ki ngi mulong'xi ami, maji ngi musambuki ua dimi, diala mu fua.
Sumbala ki ngizalami o ibindamu ioso ia atu, andala kuzuela ni uhete, ngibana ni ngiehela kiamoneka o kudilonga ki eme ngala mu banga ku ubeka uami.
Ngisoneka mu "Kimbundohp" o ima ki eme ngitanga, ni ngibitulula kua ditelu kala eme ngevu.
Maji se o dimi diala mu fua, se akamba along'ixi ni madivulu uê, o kiofele o dimatekenu dimoxi kual'etu, tuandala kubulula o dimi.
[AN - PT] Porque a escolha do Kimbundo e não de outro dialecto tradicional?
[AN - Kimbundo] Mukonda dia 'nii o kusola kua Kimbundu ni kana dizui dia ixi diengi ia dilunda?
[Fátima - PT] Porque esta língua, juntamente com o kikongo, é falada pelo povo do Candomblé Angola, embora deturpada.
Tenho pouca coisa de Kikongo, mas adquiri bons livros de kimbundu.
Quando comecei o estudo, percebi a beleza da língua e passei a estudar com amor.
Hoje amo o kimbundu tanto quanto amo o Candomblé.
O estudo do kimbundu me fez também desejar conhecer outras línguas nativas de Angola.
[Fátima - Kimbundo] Mukonda o dimi didi, kumoxi ni kikongo, a di zuela kua atu a "Candomblé Angola", sumbala kiozange.
Ngala ni kiofele kima kia kikongo, maji ngatambula madivulu ma mbote ma kimbundu.
Kiondo ngimatekena o dilongesu, ngevu o kuuaba kua dimi ni ngabiti kudilonga ni kuzola.
Lelu ngizola o Kimbundu kiasoko ni ngizola o "Candomblé".
O dilongesu dia kimbundu dia ngi bange uê kuandala kuijia madimi mengi ma 'xi ma Angola.
[AN - PT] O projecto KimbundoHP é seguramente muito difícil de implementar. Apesar de faze-lo com uma grande paixão, quais são as maiores dificuldades na sua concretização?
[AN - Kimbundo] O muxinji Kimbundohp ni kukondama kiaviza kia kubanga. Sumbala ngi u banga ni kuzola kionene, o makubuiza monene mu kumonekesa kuê manii?
[Fátima - PT] O estudo solitário, o pouco tempo que eu tenho para complementar o trabalho, e poucos livros para ampliar as minhas pesquisas.
Desejava também aprender outros idiomas nativos de Angola, mas não tenho muitos livros para começar.
[Fátima - Kimbundo] O dilongesu ku ubeka, o tembu iofele eme ngala ni pala kutenesa o kikalakalu, ni madivulu mofele pala kusanzeka o makusota mami.
Ngandala uê kudilonga madimi mengi ma'xi ia Angola, maji ngalami ni madivulu mavulu pala kumatekena.
[AN - PT] A riqueza de um povo é seguramente a sua cultura. Como comenta o facto de ser cada vez menos divulgado e incentivado a aprendizagem dos dialectos nacionais em Angola?
[AN - Kimbundo] O unvama ua atu ni kukondama o ifua ia 'xi iâ. Kiebi ki ulongoloka o kidi kia kukala mu kala kizua kiosambuke ni kiotese kiofele o ulongelu ua mazui ma 'xi iambutu mu Angola?
[Fátima - PT] Helli Chatelain no prefácio da "Gramática do Kimbundu"(1888-89), diz que o seu livro foi destinado aos nativos, para aprenderem a amar e cultivar a sua bela língua pátria; aos portugueses, funcionários e negociantes de Angola para melhor cumprirem seus deveres e atender seus interesses, particulares e nacionais; aos missionários cristãos, para anunciação do evangelho; e finalmente, aos africanistas.
Nos dias de hoje, a gramática destina-se a quem?
A língua portuguesa predomina hoje em Angola, e quem poderia estar com interesse em aprender línguas nativas? Restam-nos os africanistas que dedicam-se ao estudo profundo da Mãe África, e os angolanos que desejam preservar a sua história e sua cultura.
Em ambos, o único desejo é o amor puro, despojado de qualquer conveniência ou qualquer desejo financeiro.
Porém, estes últimos, motivaram sempre as ações da maior parte da humanidade.
[Fátima - Kimbundo] Helli Chatelain mu dimatekenu dia maka dia "Gramática do Kimbundu"(1888-89), uamba ki o divulu diê iokanese kua akua'xi, pala adilonga kuzola ni kurima o dimi diauaba diê dia 'xi; kua jiputu, akua-kukalakala ni akua-uenji a Angola, pala kubanga kota o malujiji mâ ni kutendela o ikuatelesu iâ, iamutu ni iambutu; kua akua-ngangu ia Kristu, pala o njimbu ia kikutu kia Nzambi; ni mu dizubilu, kua akua-kilunji a Afidika.
Mu izua lelu, o divulu dia kuijia kua mambu di di kanesa kua mukuanii?
O dimi dia putu ditumina lelu mu Angola, ni mukuanii uojotena kukala ni kikuatelesu mu kudilonga madimi ma'xi? A tu subuka o akua-kilunji a Afidika, a di songela mu dilongesu dionene dia Mama Afidika, ni o akua 'xi Angola, andala kulundula o musoso uâ ni ifua ia'xi iâ.
Mu kiadi, o kiandalu kimoxi o kuzola kuazele, kiotatumune kia kuateso mba kiandalu kiosokioso kia kitadi.
Sumbala, ima'eii iasukine, iatese jinge o ibangu ia mbandu ionene ia mundu ua atu.
[AN - PT] Que mensagem deixaria a todos aqueles que queiram aprender o Kimbundo?
[Fátima - PT] As línguas nativas de Angola estão morrendo. A língua carrega a história da terra, a maneira de ver, sentir, e pensar de um povo. Não podemos enterrar esta riqueza!
Apesar das dificuldades, precisamos seguir com coragem, porque temos um compromisso com todo um passado que não podemos esquecer.
Como diz minha Mãe Maza Kessy, "Angola tu és rica e poderosa!".
Vamos preservar esta riqueza?
Nós, sozinhos, não somos nada, mas com união podemos todas as coisas.
[Fátima - Kimbundo] O madimi ma 'xi ma Angola mala mu fua. O dimi diambata o musoso ua 'xi, o ditelu dia kumona, kuivua, ni kubanza dia atu. Ki Tutenetu kufunda unvama iú!
Sumbala makubuiza, tumesena kukaiela ni nguzu, mukonda tuala ni kukanikina kumoxi ni kioso kikulu ki tutenetu kujimba.
Kala uamba o Mam'etu Maza Kessy, "Angola eie u mvama ni kiximbi!".
Ndoko tuakabulule o unvama iú?
Etu, ku ubeka uetu, ki tu kima etu, maji ni kisangela tutena ima ioso.
AngoNotícias: Desde já, gostaríamos de pedir desculpas por alguma eventual falha ortográfica, em especial no texto em Kimbundo.