ZWELENU O DIMI DYETU

Zwelenu ni tangenu, zwelenueeh
Falai e lede, falaiiii!

Kimbundu kia akulu-a-ndamba

O Kimbundu dos ancestrais

An’a Ngola ku Luanda kuna

Filhos de Angola alí em Luanda

Kondekenu dimi dia ‘xi y’etu!

Honrai a língua da nossa terra

Dimi dyetu, kifa kyetu

Nossa língua, nossa cultura (costume)

Anga kifa kyetu, mwenyu w’etu

E nossa cultura,(é) nossa alma

Ki fwa o dimi, mwenyu u fwa we!

Morre a língua, a alma morre também!

Bwamoxi twondo banga ibaku ya mbote

Juntos faremos criações boas

Kwaku ni kwaku u sukula mukwa

Uma mão lava a outra

Mayadi, ma sukula mu polo!

As duas lavam a face

Ukwenze wa-la mu dimi dia many’etu

O vigor (fortidão) está na língua da nossa mãe

Mutu kene dimi, kene ukwenze

Pessoa sem língua, não tem vigor

Anga mutu kene ukwenze, kene mutu

E pessoa sem vigor, não é pessoa

Kiyama kia muxitu ngo!

Somente bicho do mato !

Dimi dyetu, kifa kyetu

Nossa língua, nossa cultura

Anga kifa kyetu, mwenyu w’etu

E nossa cultura, é nossa alma

Ki fwa o dimi, mwenyu u fwa we!

Morre a língua, a alma morre também

Zwelenu ni tangenu, zwelenueeh

Falai e lede, falaiiii!

Kimbundu kia akulu-a-ndamba

O Kimbundu dos ancestrais

An’a Ngola ku Luanda kuna

Filhos de Angola alí em Luanda

Kondekenu dimi dia ‘xi y’etu!

Honrai a língua da nossa terra


Kiba-Mwenyu


Da autoria de Kiba-Mwenyu, este poema nos fala sobre a importância de preservarmos a língua de um povo, no caso o Kimbundu, língua esta que tanto tem motivado o nosso trabalho. Reconheço que outras línguas que também fazem parte da cultura angolana mereciam o mesmo destaque, porém infelizmente a falta de material nos impede de prosseguir no estudo destas.

O meu eterno agradecimento ao poeta que gentilmente nos enviou o seu livro, com esta bela poesia que tão bem expressa o que sinto, fazendo com que ache que vale a pena continuar.

Katulembe